George Sr. Quote #452
Quote from George Sr. in the episode Four Hundred Cartons of Undeclared Cigarettes and a Niblingo
Mary: Arrested? What do you mean, arrested?
George: I don't know. Some problem with Customs.
Mary: What were they doing in Mexico?
George: I don't know.
Mary: Why didn't they tell us they were going?
George: How many times I got to say I don't know?
George Sr. Quotes
Quote from the episode Graduation
Mary: So he's really good to graduate?
Principal Petersen: He sure is. I got to tell ya, usually when kids leave school after two years, it's not for college. It's for prison or pregnancy.
George: Well, between Georgie and Missy, we may hit the trifecta.
Mary: George!
George: Well, I'm not rooting for it. It's just a thing that could happen.
Quote from the episode A Frat Party, a Sleepover and the Mother of All Blisters
Georgie: You know what else is nice?
George: Hmm?
Georgie: I get to learn from all your parenting mistakes.
George: I'm starting to think letting you live this long was one of 'em.
Georgie: Like that. I'd never say something so awful to my kid. [George scoffs] Thanks, big guy.
Quote from the episode A Swedish Science Thing and the Equation for Toast
Georgie: A bill? Really?
George: Room and board, buddy.
Georgie: $50 a month for food?
George: The way you eat, I should've gone $50 a week.
Georgie: Laundry services?
George: Your poor mother has to touch your underwear.
Georgie: What's the $10 a month "peema" charge?
George: Oh, P-I-M-A, that's a "Pain in My Ass" tax. My way of getting compensated for you taking years off my life.
‘Four Hundred Cartons of Undeclared Cigarettes and a Niblingo’ Quotes
Quote from Sheldon
Sheldon: For example, if Mandy and Georgie were married, she'd be our sister-in-law.
Missy: But they're not.
Sheldon: Exactly. So we need a term for the unmarried mother of our future niece or nephew.
Missy: How 'bout "Mandy"?
Sheldon: Follow me... if we knew the sex of the baby and it was a boy, I was thinking we could call Mandy "nephewterus," because she'd be having a nephew in her uterus. However, "nieceuterus" just doesn't hit the ear right.
Missy: I still think "Mandy" works.
Sheldon: Now, there is a gender-neutral term coined by linguist Samuel Martin in the 1950s, which takes the "N" from "niece" or "nephew" with "sibling"” to get "nibling."
Missy: So she'd be our nibling?
Sheldon: No, the baby's the nibling. Mandy would be either the niblingess or the niblinger. Or, in a swerve from our traditional German suffixes, "niblingo."
Missy: That one.
Sheldon: Oh, yeah, that one's the winner.
Quote from Mary
Sheldon: Do you think Georgie got a tattoo in jail?
Mary: No.
Sheldon: Do you think Meemaw did?
Mary: Probably.
Quote from Sheldon
Sheldon: What is happening to our family?
Missy: I know. Georgie and Meemaw in jail.
Sheldon: Mom getting kicked out of the church.
Missy: Georgie having a baby out of wedlock. You know what this means, don't you?
Sheldon: What?
Missy: We really are white trash.
Sheldon: Speak for yourself. I'm in college on a full ride. But I wish y'all luck.
